徐调孚,学名名骥,字调孚,笔名蒲梢,浙江平湖乍浦镇人。1919年,徐调孚毕业于浙江省立第二中学。1921年开始发表作品,考入上海商务印书馆工作。自1922年起,曾协助叶圣陶编辑《文学旬刊》,还协助沈雁冰(茅盾)、郑振铎、叶圣陶编辑《小说月报》。1932年“一二八”事变后,商务印书馆停业,后转入开明书店,任出版部主任兼推广部主任。无论在商务印书馆,还是在开明书店和中华书局工作,除了繁重的编辑出版工作外,徐调孚常常交游于作家、学者之间,选题组稿,依靠在作者中的良好人际关系,做了大量的约稿工作,被作者称为知音。他精通出版业务,无论版式设计、装帧设计、插图制版都十分熟悉。编辑出版了茅盾的《虹》《蚀》《子夜》《茅盾短篇小说集》,巴金的《家》《春》《秋》《巴金短篇小说集》。不仅这样,他还注意发现、扶植文学新生力量,丁玲的成名作《莎菲女士日记》,即由他经手编发。开明书店兼出古籍后,调孚先生即着手刊行《六十种曲》,精心考证版本,补订残缺,并在书末叙录介绍各曲作者和内容特色。郑振铎称誉开明书店出版的《辞通》《二十五史》和《六十种曲》是“扛鼎之作”。还断句刊行《艺概》《白雨斋词话》《西河诗词话》《人间词话》等。尤其是对《人间词话》的刊行更为精细,在王国维手定本和赵万里补辑本的基础上,又搜录王氏的论词评语,成为当时最完备的印本。
抗战时期,开明书店受到严重破坏,徐调孚设法再版现代文学名著、少年儿童读物、英语读物,力图恢复出版业务。抗战胜利后,编辑出版《夏衍戏剧集》《吴祖光戏剧集》《朱自清文集》等,还编写《中国文学名著讲话》,分期在《中学生》杂志上发表。
中华人民共和国成立后,开明书店迁北京,后并入中国青年出版社,曾任中国青年出版社部主任,后调入古籍出版社,旋又转中华书局任文学编辑、文学组组长(主任)。在中华书局致力于文学古籍出版,如《全唐诗》《全宋词》的排印,《全上古三代秦汉魏晋六朝文》《文苑英华》的影印,都倾注了心血。
“文化大革命”中,徐调孚被迫离职,并以战备疏散为由勒令他全家迁往四川江油。1971年,毛泽东促成中华书局出版著名学者、社会活动家章士钊先生晚年撰写的学术巨著《柳文指要》,章先生提出建议,要徐调孚先生任该书的责任编辑。徐先生返回北京,兢兢业业,出色地完成了此项工作。排校完稿后,章士钊写信给周恩来,称赞徐调孚是“难得的编辑”,建议把他留在北京,但徐先生谢绝了挽留,又回了江油。
在江油,他把《中国文学名著讲话》整理结集成书,交中华书局出版。在他去世前的最后几年,记忆力已日益退衰,在给一位同志的信中,他说:“近几年的事都记不清楚了,印象最深的只有两件事:一是老伴久病而亡,一件是把我作退休处理。”可见他对于离开一辈子为之呕心沥血的工作,是多么的伤心。
1982年5月9日,徐调孚先生在江油病逝。先生一生主要的精力都用在编辑出版工作上,而无暇顾及从事个人的著述。对此,他毫不介意。以他的名字署名的出版物,只有著作《现存元人杂剧书录》《中国文学名著讲话》,校注《人间词话》和译作《木偶奇遇记》。